Inicio » Entretenimiento » “¡NO DA UNA CON EL INGLÉS!”, Yalitza Aparicio confiesa su secreto

“¡NO DA UNA CON EL INGLÉS!”, Yalitza Aparicio confiesa su secreto

Yalitza Aparicio confiesa que "no da una" con el inglés, a pesar de haberlo intentado. Por eso, su debut como columnista necesitó de ayuda.

Suscríbete a Nuestro Boletín
Recibe por email las noticias más destacadas
  • Yalitza Aparicio confiesa que “no da una con el inglés”.
  • La oaxaqueña escribió una nota para el New York Times y todos quedaron sorpendidos.
  • Pero ha confesado que no entiende inglés y tuvo que ser traducida.

La actriz mexicana Yalitza Aparicio reflexionó sobre la importancia del arte y la diversidad, así como problemáticas sociales tales como el clasismo y racismo en su debut como columnista del diario The New York Times.

Claro que tuvo que reconocer en una entrevista con el programa de radio “Todo para la mujer” que no se maneja con el inglés. A pesar de que asistió a un curso intensivo en Nueva York, la mexicana no consiguió “dar una con el inglés” y tuvo que pedir que tradujeran su nota del español a esa lengua.

“Fue una invitación que ellos me hicieron, con la intención de hablar sobre la importancia del arte para hacer llegar diferentes mensajes a la sociedad. Cómo “Roma hizo muchos cambios, como en el caso de las trabajadoras del hogar”, dijo Aparicio en referencia a cómo terminó siendo columnista del NYTimes.

“El artículo lo redacté originalmente en español y posteriormente me lo tradujeron, ya que no doy una con el inglés”.

“Muchas personas no entendían por qué estaba nominada y hacían referencia a mi origen. Una mujer indígena, algunos dijeron, no era una representante digna del país”, escribe Aparicio con respecto a su participación en la película “Roma” (2018) en la columna que fue publicada este lunes en su versión en español y el pasado sábado en inglés.

Fue a partir de dicha producción cinematográfica que la actriz y defensora de derechos humanos tuvo que enfrentarse a comentarios tanto positivos como negativos en redes sociales y el medio del espectáculo, situación que plasma en el escrito y que considera como una muestra del clasicismo y el racismo que existe en la sociedad mexicana.

En el ensayo, Aparicio también sostiene que el arte tiene un poder transformador en la sociedad, y que gracias a la película de Alfonso Cuarón fue que se pudo generar una discusión en torno a diferentes problemáticas que aquejan al país, que de la pantalla alcanzó el plano legal, logrando que el Gobierno se comprometiera a brindar ciertos beneficios a las trabajadoras domésticas.

Yalitza Aparicio confiesa que "no da una" con el inglés
Mezcalent – Archivos MH

“El 14 de mayo de 2019, unos meses después de la ceremonia de los Óscar, el Congreso mexicano aprobó por unanimidad otorgarles a los dos millones de trabajadoras y trabajadores del hogar un seguro social, así como un contrato laboral con prestaciones de la ley tales como vacaciones, aguinaldo y días de descanso”, narra la actriz.

Además, Aparicio expresó el cambio que vivió en el ámbito personal al haber participado en una película de talla internacional. “Me mostró el principio de un camino que apenas se formaba: la lucha constante por transformar mi entorno”, escribió.

Al final del texto la actriz alienta a las personas a no sentirse derrotadas si es que no se encuentran representados en los medios y hace un llamado a exigir que exista esa diversidad en ellos. “Debemos pedir más representación y evitar la simplificación de nuestras culturas o de nuestras preocupaciones”, señaló.

Yalitza Aparicio confiesa que “no da una” con el inglés

Aparicio interpretó a una empleada de hogar indígena en “Roma”, la película que se llevó en 2019 los Óscar a mejor dirección, mejor película extranjera y mejor fotografía.

Aunque la oaxaqueña no se hizo con la estatuilla, fue la segunda artista mexicana en obtener la nominación al Óscar como mejor actriz (tras Salma Hayek) y, desde que la película vio la luz, Aparicio ha sido aclamada en todas las alfombras rojas.

Procedente de una familia humilde del sureño estado mexicano de Oaxaca y sin formación artística, Aparicio se presentó al casting para protagonizar el filme de Cuarón, fue seleccionada y recibió múltiples alabanzas por su interpretación.

Además, ha protagonizado la portada de numerosas revistas de moda y se ha convertido en la primera mujer de ascendencia indígena en aparecer en la primera página de Vogue. También ha sido portada de numerosas publicaciones, como la Revista Sale El Sol.

Yalitza Aparicio confiesa que “no da una” con el inglés

También ha participado en ponencias y eventos sobre feminismo y defensa de los pueblos indígenas, y fue nombrada embajadora de Buena Voluntad de la Unesco en 2019.

Yalitza Aparicio confiesa que “no da una” con el inglés

Acerca de Mundo Hispanico.com – sitio web de noticias e información en español.

MundoHispánico es la empresa número uno de medios digitales en español en Estados Unidos que opera de forma independiente.

Desde su inicio en Atlanta, Ga. en 1979, MundoHispanico.com, propiedad de Mundo Hispano Digital Network, ha crecido rápidamente. Se ha convertido en el periódico semanal en español más leído en el sureste del país; y en uno de los sitios web de noticias e información en español más grandes de Estados Unidos.

Además de perfilarse como líder en noticias de última hora para la audiencia de habla hispana en Estados Unidos; MundoHispanico.com cuenta con varias plataformas optimizadas para el marketing, como Mundo Dinero, Mundo Motor, Mundo Latina y Mundo Fan, que brindan a nuestro público contenido exclusivo y relevante sobre estos temas que los apasionan.

MundoHispánico tiene 8 millones de seguidores en Facebook que interactúan con todas sus plataformas, con noticias de última hora y coberturas de video en vivo de los principales hechos de trascendencia nacional. Encuéntranos en Instagram, Youtube y Twitter.

Con información de EFE

Continua artículo relacionado